mai palyaṟa ngalkuntja

non-meat food preparation and eating

ngalkuṉi
eat

id:9998 order:569

Ka palulanguṟu tjitji panya kutjarangku mai wiṟulta pukuḻṯu ngalkuṉi.
And so the two children are happily eating the lovely damper.
kantuṟa patapataṉi
husk seeds with feet

id:9987 order:557

Minymangku mai wanguṉu kantuṟa patapataṉi maḻa aṟarapungkunytjikitjangku.
The woman is stamping on the woollybutt seed (to husk it) so that afterwards she can winnow it.
aṟarapunganyi
winnow seeds

id:9988 order:558

Minymangku mai wanguṉu aṟarapunganyi unytjunytju waḻpangku katinytjaku.
The woman is winnowing woollybutt seed allowing the wind to take away (the husks).
kaṉini
yandy seeds (in coolamon)

id:9989 order:559

Minyma nyangangku piti panya kaṉilta mai kaṉini nyuma palyantjikitjangku.
This woman is yandying the seed in a coolamon in order to make a seed cake.
tjiwa
flat grinding stone

id:9990 order:560

Nyangatja tjiwa kuṉpu puḻka mai rungkantjaku.
This is a smooth flat stone that is quite heavy for grinding seed on.
tjungaṟi
small round grinding stone

id:9991 order:561

Minymangku tjungaṟi kanyilpai mai rungkaṟa nyuma palyantjikitjangku.
Women keep a grinding stone for grinding seeds to make seed cakes.